英语的来源?
英语在其发展的历史长河中,经历了曲折变化的过程。
古代的盎格鲁撒克逊人只有语言,没有文字。到了公元7世纪才有文字记载。9世纪后半叶,英国阿尔弗莱德大帝不但打败了入侵的丹麦人,而且兴办教育,奖励学术。他自己还用英语写书,翻译了前人用拉丁文写的《英国教会史》,并下令僧侣编纂《盎格鲁撒克逊编年史》。这时的英语是古代英语,除学者外无人能辨读。
公元11世纪,诺曼人随“征服者威廉”来到英格兰,在统治初期,诺曼人所说的法语成了上层社会流行的语言。此时的著作和文字记载,不是用拉丁文便是用法文。英语便成了村野市井、小民奴仆的语言。但也正因为如此,它摆脱了僧侣与学究的束缚,自由自在地在民间茁壮成长,不仅富于生活气息,而且不像德语或法语那样有烦琐的词尾变化。
14世纪时,爱德华三世在位,英国与法国之间开始了历史上的“百年战争”。因此流行于上层社会的法语成了敌国语言,国王下令以后在朝廷、教堂和学校中一律使用英语,禁用法语。但诺曼人在英国的长期统治,不可避免地把一些法语的因素引进了英国语言。
中世纪时,英格兰已有人开始用英语写小说,最有名的是14世纪的大诗人乔叟和他的《坎特伯雷故事集》。乔叟使用的是中世纪英语,已与阿尔弗烈德时的古代英语大不相同,但还不是现代英语,只是已经和近代英语相当接近了。
中世纪英语因为长期不登大雅之堂,各地拼写方法很不一致。到了15世纪,威廉·卡克斯顿在伦敦威斯特敏斯特开设了英国第一家印刷厂,印了18种用英语写的书。卡克斯顿不仅是印刷商,而且是一位治学严谨的英语学者,他出版的各种书籍在文法以及拼写方面为英语制定了标准,对英语的规范化起了一定的作用。
表达时间地点的高级英语句型?
以下是表达时间和地点的高级英语句型:
1. "At the stroke of midnight, we arrived at the deserted beach." (在午夜的钟声响起时,我们到达了荒凉的海滩。)
2. "In the heart of the city, there is a ++all park where people often gather to relax." (在城市的中心,有一个小公园,人们经常聚集在那里放松。)
3. "On a sunny day in July, we went for a hike in the mountains." (在七月的晴朗日子里,我们去山里远足。)
4. "After a long flight from London, we finally arrived in New York City." (经过一次长途飞行从伦敦出发,我们终于到达了纽约市。)
5. "During rush hour, it can take up to two hours to drive across the city."(在交通高峰时段,穿过整个城市需要长达两个小时的车程。)
6. "By the end of the month, we should have completed all the necessary paperwork."(到月底,我们应该已经完成了所有必要的文书工作。)
到此,以上就是小编对于世界历史长河英语的问题就介绍到这了,希望介绍关于世界历史长河英语的2点解答对大家有用。