李鸿章杂烩的典故是?

相传公元1896年,李鸿章奉旨到俄国参加皇尼古拉二世的加冕典礼,顺道访问欧美。一路上吃了两个多月的西餐,胃口都吃倒了,所以一到美国就叫使馆的厨师用中国徽宴请美国宾客。宴请美国宾客,因中国菜可口美味,深受欢迎,连吃几个小时洋人还不肯下席。此时总管向他禀告:“中堂大人,菜已吃完,怎么办?”李鸿章略加思索后说:“把撤下去的残菜混在一起加热,用大盆端上来”。不一会儿,热气腾腾的菜端上桌,洋人尝后连声叫好,便问菜名,李鸿章一时答不上来,只是说:“好吃多吃!”岂料歪打正着,“好吃多吃”与英语杂烩(Hotchpotch)发音相近,后来此菜便被命名为“李鸿章大杂烩”。”   另一种说法是:李命厨师加菜,但正菜已上完,厨师只好将所剩海鲜等余料混合下锅,烧好上桌,外宾尝后赞不绝口,并询问菜名,李用合肥话说:“杂碎”(即杂烩谐音)。此后,“大杂烩”便在美国传开,合肥城乡也仿而效之,遂成名菜。

李鸿章杂烩由来的典故:

清光绪二十二年(1896年),李鸿章访问美国时,在使馆宴请宾客。因中国菜可口,连吃几个小时,宾客仍未下席。此时,主菜已用完,厨师只得将做菜剩下的边角料,混在一起煮熟,凑成一道菜。宾客尝后连声叫好,并问菜名,李鸿章答:“好吃多吃!”岂料“好吃多吃”与英语杂烩发音相近,后来此菜便被命名为“李鸿章杂烩”。

李鸿章的历史故事?

李鸿章杂烩

李鸿章有一次宴请外国人,成套的席面摆上,菜一道道的上,吃了好几个小时,外国人还不下席。管家上来报说是没有菜了,李鸿章灵机一动,便让厨房将撤下的菜,全部混在一起炖了。不一会儿,热气腾腾的大杂烩便端上来了。外国人吃了觉得很好吃,便问菜名。李鸿章一时也不知怎么说,只转移话题:“好吃多吃!”哪知正好和英语杂烩(hotchpotch))发音相近,此后洋人吃中餐,每宴必点此菜。

hotchpotch由来?

相传公元1896年,李鸿章奉旨到俄国参加皇尼古拉二世的加冕典礼,顺道访问欧美。一路上吃了两个多月的西餐,胃口都吃倒了,所以一到美国就叫使馆的厨师用中国徽宴请美国宾客。宴请美国宾客,因中国菜可口美味,深受欢迎,连吃几个小时洋人还不肯下席。此时总管向他禀告:“中堂大人,菜已吃完,怎么办?”李鸿章略加思索后说:“把撤下去的残菜混在一起加热,用大盆端上来”。不一会儿,热气腾腾的菜端上桌,洋人尝后连声叫好,便问菜名,李鸿章一时答不上来,只是说:“好吃多吃!”岂料歪打正着,“好吃多吃”与英语杂烩(Hotchpotch)发音相近,后来此菜便被命名为“李鸿章大杂烩”。”   另一种说法是:李命厨师加菜,但正菜已上完,厨师只好将所剩海鲜等余料混合下锅,烧好上桌,外宾尝后赞不绝口,并询问菜名,李用合肥话说:“杂碎”(即杂烩谐音)。此后,“大杂烩”便在美国传开,合肥城乡也仿而效之,遂成名菜。

本意是“杂乱无章,大杂烩”,而 a hotchpotch of people 表示:各种各样的人。hotchpotch 这个单词很有意思,如果把这个单词中的两个 ch 去掉,就是 hotpot 火锅这个单词。火锅,也就是把各种杂七杂八的吃的煮在一起,所以 hotchpotch 就是“大杂烩”的意思。

到此,以上就是小编对于李鸿章大杂烩历史故事简介的问题就介绍到这了,希望介绍关于李鸿章大杂烩历史故事简介的3点解答对大家有用。

李鸿章的历史故事,李鸿章大杂烩历史故事简介