traditional conventional和conservative的区别?

区别如下:

1、中文释义

traditional 传统的(历史悠久,流传下来的一种习惯或习俗,有时候也表示"一般的,常规的"这层意思);惯例的。

conventional 表示传统的(含"守旧的"这意思,表示不愿意革新的);常规的,约定的,习惯的,常用的。

2、英文释义

traditional:Traditional customs, beliefs, or methods are ones that have existed for a long time without changing. 传统的

conventional:Someone who is conventional has behaviour or opinions that are ordinary and normal. (行为观念等) 传统的

3、其他方面

conventional的词义要比traditional丰富,traditional词义贴近从文化上来论述,conventional

是此种从习俗上,在交叉的领域二者意思可以互换。

扩展资料:

traditional

1、It's traditional in America to eat turkey on Thanksgiving Day.

感恩节时吃火鸡是美国的传统。

2、Their marriage is very traditional.

red packet和red envelope的区别?

"Red packet"和"red envelope"都是指红包,在中国传统文化中用于赠送礼金或祝福的一种方式。尽管两种术语通常被用来表示同样的东西,但在用法上有一些细微的区别。

"Red envelope"是更常见的英文翻译,广泛被使用。它是指一种红色的信封,通常装有现金作为礼物,在中国春节、婚礼、生日等场合时赠送给亲朋好友或长辈。这是一种传统的习俗,代表着祝福和好运。

"Red packet"相对来说是一个较新的术语,在使用上更倾向于指代电子红包或虚拟红包。随着移动支付和社交媒体的发展,人们越来越多地使用手机应用程序发送和接收红包。通过这些应用,人们可以用手机转账给对方,代替传统的纸质红包。

总的来说,"red envelope"更常见,用于指代传统红包的纸质形式,而"red packet"则更多地指代电子红包或虚拟红包的形式。无论是哪种形式的红包,都承载着祝福和喜庆的意义。

二个词是没有区别的,都是指红包,或者利市封。packet是指小的袋子或者小的包,envelope是指信封,具体到放了代表吉利的钱进去,就叫利市封了。区别只是人的使用习惯。

到此,以上就是小编对于美国的习俗英文的问题就介绍到这了,希望介绍关于美国的习俗英文的2点解答对大家有用。

red packet和red envelope的区别,美国的习俗英文