您好,零古网为您整理一个比较有意思的话题,了解历史文化 翻译的问题,于是小编就整理了1个相关介绍历史文化 翻译的解答,那么我们一起往下看看。

春兰夏蕙年年赏,忙煞花奴品石前。

莫把真香比凡卉,悠然空谷至今传。

三春谁不花前语,岂是王香写得完?

欲赠伊人凭斗墨,拈来纸上四时看。

所谓“春兰夏蕙”,兰指春兰,蕙指蕙兰,春兰早春开,蕙兰孟夏开,古人云“兰心蕙质”, 此二种正是兰花历史最悠久、名品最丰富、赏鉴最完备的种群,可谓兰花之代表。所以自古兰蕙 并称,为世人所重。

养兰虽然难,但却最高雅,纵然每一个兰人最后都成了“花奴”,也是“雅奴”,不丢人。兰 花之所以为古往今来的艺花人终其一生乐此不疲,魂牵梦绕,绝不仅仅是因为它外表直观上的 “美”。概括来说,兰花的魅力缘于五大要素:一是花貌,二是香气,三是其所承载的极为悠久的 历史文化信息,四是它所独具的日臻精致化的品鉴标准和理论体系,五是一朵兰花开出了儒家精 神之最高境界和道德标准,换句话说就是“兰以载道”,这一点无花能及。

到此,以上就是小编对于历史文化 翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于历史文化 翻译的1点解答对大家有用。

春兰夏蕙年年赏全诗意思 历史文化 翻译