武器古代怎么称呼?
曲兵。曲刃兵器的泛称,如戈、戟、吴钩、弯刀等,都可称为曲兵。《韩诗外传》卷二:“崔杼谓晏子曰:‘子与我,吾将与子分国。子不与我,杀子。直兵将推之,曲兵将钩之。’”戈、戟、吴钩的用法中有“钩”,所以曲兵指的是曲刃兵器。
直兵。直刃兵器的泛称,如剑、矛、铩、铍等,都可称为直兵。《韩诗外传》卷二:“崔杼谓晏子曰:‘子与我,吾将与子分国。子不与我,杀子。直兵将推之,曲兵将钩之。’”直刃兵器的杀法是刺,古人称之为“推”,推处,指的是直刃兵器的护手,所以直兵多指剑。
(1)指“刀、枪、剑、镗、棍、叉、耙、鞭、锏、锤、斧、钩、镰、扒、拐、弓箭、藤牌”。
(2)与(1)排列相同,唯后三件变为:代、抉、弓矢。
(3)指“九长九短”。九长为:枪、戟、棍、钺、叉、镗、钩、槊、环;九短为:刀、剑、拐、斧、鞭、锏、锤、棒、杵。
(4)指近代戏曲界有人称之为刀、枪、剑、戟、斧、钺、钩、叉、鞭、锏、锤、抓、镋、棍、槊、棒、拐、流星锤等十八种兵器。(便于记忆的方法:刀枪剑戟 斧钺钩叉 镋棍槊棒 鞭锏锤抓 拐子流星)
兵革非不坚利也的意思?
翻译:武器装备也并不是不精良。
原文:
兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之。多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
白话译文:
武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势(再好),也比不上人心所向、内部团结啊。
所以说:使百姓定居下来而不迁到其它的地方去,不能依靠划定疆域的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大。能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。
支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王,君子要么不战斗,(如果)战斗就一定会取得胜利。
此文出自先秦·孟子《孟子》
将军身被执锐词类活用?
“将军身被坚执锐。”中的“坚”和“锐”是形容词活用为名词,“坚固的铠甲”和“锐利的兵器”的意思。“坚”和“锐”处于宾语的地位所以活用为名词,因为宾语只是是名词或名词性短语(就是宾语中心语前面加了定语)。
宾语是谓语涉及的对象,只能是名词,所以处在这个地位的词就要考虑活用。这个句子的宾语“坚”“锐”是铠甲和兵器的特性,翻译时翻译为“铠甲”和“兵器”也是可以的,只是看不出特性,所以形容词翻译为名词,一般格式是“该形容词+该形容词形容的对象”。
句子中的“坚”“锐”,形容词,坚,坚实。锐,锐利。这里都用作名词,坚,坚实的铠甲。锐,锐利的武器。被,通“披”,穿着,披挂。句子意思是,将军身上披挂着结实的铠甲,手中拿着锐利的武器(兵器)。
到此,以上就是小编对于地下城与勇士武器翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于地下城与勇士武器翻译的3点解答对大家有用。