deal与case差别

deal: 口语用词,指买卖双方经过交涉达成协议成交。

case:case还有“容器,包装”的意思,指包裹在物品外面的一层外包装,这样的包装可以是不同形式的,可以是箱或袋,也可以是盒或包。case还可指“手提箱”。case主要用作可数名词,偶尔也可用作不可数名词。

deal的用法和固定搭配

deal用作不及物动词,常和with连用,意为“对待”,这是deal的常用法。)

deal的固定搭配:

①She spent a good deal of money on new clothes. (a good deal of意为“很多,大量”后接不可数名词。)

②We tried to make sure everyone got a fair deal. (a fair deal意为“公平的待遇”。)

③My bank deals in stocks and shares now. (deal in意为“经营”。)

④The teacher dealt out the test papers to the students. (deal out意为“分发”。)

let it go什么意思,背后含义什么意思

意思是:随它吧;让爱随缘;滚开点儿

例如:

If your bag is snatched, let it go.

如果你的包被抢走,就随它去吧。If you let it go, it'll conquer you.

如果你放它走,它就会将你征服。

I'm quite happy to net a fish and then let it go.

我特别喜欢捞到一条鱼后再把它放了。

诗化一点的翻译也就是“让一切随风去吧~” 呵呵这是英语口语里非常常见的一句话,类似我们经常说的 让它过去吧 忘了吧 别在意的意思希望对你有所帮助 英语学校贵在坚持 最好的方法就是培养兴趣 祝你学习愉快 一起加油哦 你所谓的背后感情是什么 在口语中经常用到 比如说你向朋友诉苦说 That girl hurt me so much! 你的朋友可能会对你说 Let it go. 叫你别再想她。 一般是用在开解朋友对周遭小事的抱怨上面的 还有问题吗~

饺子为什么叫dumpling

应该有不少人都知道,dumpling并不特指“某一食物”,而是只要“面皮包着馅”的食物,我们都可以叫做dumpling。这也是为什么不管是“饺子”还是“汤圆”,都可以用dumpling来表示的原因。

按照 dumpling 的定义来讲,包子、元宵、青团都算是 dumpling,所以用它来表示饺子显然不合适。

这也就是为什么越来越多的老外直接管饺子叫 jiaozi,管包子叫 baozi、bao,就像他们说墨西哥菜的时候也都用西班牙语的原名。

因为在英语中,凡是“面皮包着馅儿”的都叫dumpling,所以饺子的英语是dumpling。

除了饺子以外,云吞、包子、馅饼、灌汤包、韭菜盒子都是dumpling。另外,英语口语中dumpling还能形容矮胖的人。

例句:To make stuffed dumpling is his speciality.

翻译:包饺子是他的拿手好戏。

请把你的包打开英语口语怎么说