“老公”,是妓女对太监嫖客的专称,为什么从八零后都叫老公
汉语言博大精深,比如“便”
有客拜访,闲聊一段时间后
客人问主人:卫生间在哪,我去方便方便。主人回答:哦,大便小便,大便用那边的,小便用那边的。客人方便之后,继续闲聊,这时候主人看一下时间,说,中午别走了,吃顿便饭……
不懂的人吧,估计心里头就琢磨了,这主人招待客人吃的到底是啥?以便为饭?还是新鲜的?
“老公”和“便”差不多,虽然一个是词一个是字,但表达意思也按照场景来
古代“老公”也是有丈夫的意思
《水浒传》中有个情节,说是山寨王想强娶刘老太爷家的闺女,这事被鲁智深碰到了。+++,也好玩,他并没有直接去找山寨王,而是装扮成刘老太爷家的闺女端坐在洞房床上。山寨王酒足饭饱,来到洞房想成其好事时,装扮成新娘子的鲁智深举起沙包大的拳头就来了那么一下,这时候,书中是这么描述的
那大王叫一声:“做甚么便打老公?”鲁智深喝道:“教你认的老婆!”
哈哈,那个大王还没明白啥事呢,以为新娘子揍的他。《水浒》成书于元末明初,可见,那时候“老公”就有丈夫的意思
至于妓女对太监嫖客专称一说,并不正确,她们不敢
老公有可能是外界对太监的称呼,类似公公一样
宫里头的太监出紫禁城,有熟悉的朋友间着了,也像普通人打招呼问候一样,某老公好或者某公公好什么的。这都没什么,也没什么忌讳。不过当这个太监如果上青楼消费,青楼人员可就不能不去避讳了,毕竟不能点明人家缺那必要零件不是?这时候,她们就不能像普通人问候那样说公公好,只能说某老公好,其实吧,她们问候其他恩客,也是说老公好……
如果她们口中的老公是对太监的特指专称,活腻歪了吧,能上青楼的太监能是什么小人物?再小,也不是青楼女子能编排得罪的,对吧
此言有失偏颇。“老公”这个词的含义实际上还是比较广泛的,有贬义,也有褒义成分在。
老公这个词最早是拿来称呼祖先的,也有父亲的意思。《诗经》里就有“献豕从老公。”这句,意思就是拿猪肉祭奠祖先。表示父亲有“老公爱子本平均”,说的就是父亲对儿子的爱是不分彼此的。
当然也有贬义的方向,比如轻蔑年纪大的人,一般都是说人年纪大了,不中用了。“七十老公,反欲何求!”你都70岁了,还想干啥?
但是“老公”这个词贬义最多的地方在于,他是特指“太监”的。在古代太监的称呼很多,比如寺人、黄门、貂珰;尊称可以称其为内官、内臣、中官、中贵;贱称可以称为内竖、阉宦、太监、阉人、老公。李自成进京后,“打老公”,说的就是杀太监,因为他们认为太监实在是太坏了。
在妓院里,妓女喊的那个不是“老公”,而是“龟公”,在北方叫“茶壶盖”或者“大茶壶”。指的都是那些控制妓女并且在妓院,打打杂役的男人,和太监没瓜葛。
不过现在人称呼丈夫为“老公”,说法有两种。
一种是褒义的方向,那就是传说唐朝时,一个叫麦爱新的书生嫌弃妻子年老色衰,打算纳新欢。结果被妻子感动,幡然悔悟,和妻子合作写下那副“老公十分公道;老婆一片婆心。”的对联。
另一种是贬义的方向,那就是在元、明、清朝很多话本、小说里记录的,一般和人私通的女子,对别人称呼起自己的丈夫,一般称为老公,暗指自己丈夫是太监,没有用。比如《酷寒亭》:“我老公不在家,我和你永远做夫妻,可不受用。”
但不管怎么说,“老公”这个词其实是一个口语词。语义的演化,随着环境的变化而变化。
现在很多通俗歌曲,比如“老公、老公我爱你,就像老鼠爱大米。”这种语境也会强化很多人生活中称呼自己的丈夫为老公。
——炒米原创首发,欢迎关注或吐槽——
与配偶的关系怎么填
如填表人为男方,配偶关系就是女方,填妻子,反过来填丈夫。这是最为正规的书面填法。
生活中,户口填报、社保登记、财产申报、民政申请等,都要填配偶关系的。
“男人女人老公老婆”等口语是不宜填写的。
现在都一口一个老公地叫着,有谁知道“老公”2字的起源,有何起源
皇帝身边的太监叫公公,虽然沒了性功能,但还有冲动,寻花问柳没办法,不是掐就是拧,让女人们活受罪,所以都骂他们老公。所以称自己的另一半不能叫老公,越叫越穷,称爱人或丈夫好,一生一世都悬一丈之内的人,是你最能亲近的人。
很简单,源于80年代的港台电视剧!
那时候的港台片,演员漂亮,服装好看,生活状态好,演员的演技比我们的演员明显高一个档次,一下子就吸引了观众!
港台版的电视剧,丈夫称为老公,看病称为看医生,出租车叫的士(计程车),谈恋爱叫拍拖....,影响了一代人,后来这些叫法大家习惯了,有很多人也这样叫了。
那是的港台经济比我们发达,文化比我们先进,所以都会学。包括广东话的流行,也说明这个问题。