1. 麻辣英语
  2. 有哪些单词是ead结尾的英语单词
  3. Numb中文意思
  4. Asleep和Sleepy的区别?它们各自的用法是什么

麻辣英语

麻辣,pungent and spicy

pungent and spicy,辛辣的

spicy and hot,香辣;麻辣

有哪些单词是ead结尾的英语单词 - 宝贝英语

1、我们看见居民们开始新的一天:有些人吃碗麻辣面当早饭,一个小贩把木瓜拌入沙拉。

We watched locals beginning their day: some eating bowls of spicy noodles for breakfast; a vendor grating green papaya into a salad.

2、最受欢迎的菜品包括甜辣麻辣鳕鱼,香肠,鹰嘴豆,多香果和金色葡萄干。

Favorites include the sweet and spicy pan-roasted cod with chorizo, chickpeas, pimentos and golden raisins.

3、大概是这样,还有那麻辣的食物。

Something like this, and the spicy food there.

Tingly: /ˈtɪŋɡəli/ adj. 引起(或感到)轻微刺痛的

Numbing: /ˈnʌmɪŋ/ adj. 令人麻木的; 使人失去知觉的

能看出这些单词也通用于身体上的刺痛感或麻木感,由于英语中没有针对性的形容“麻辣”的单词,国外的很多地方干脆直接用拼音来指代这种味道:

Mala: 麻辣

Malatang: 麻辣烫

越来越多的外国朋友来中国旅游,品尝中国的美食,为了避免雷人的翻译吓坏外国友人,相关部门也出台了一项符合国家标准的《公共服务领域英文译写规范》,其中就有麻辣烫的官方翻译:

Spicy Hot Pot: 麻辣烫

说起麻辣,自然离不开:

Szechuan peppercorn: 四川胡椒/麻椒

有哪些单词是ead结尾的英语单词

ead结尾的英语单词有:dead

adj.死去的;死的;失去生命的;枯萎的;不再有人相信(或争取);过时的;已废弃的;不流行的;用完了的;(因为缺电)不运行的,不转动的;死气沉沉的;停滞的;筋疲力尽;(由于冷等)失去知觉,麻木;无动于衷;无表情的;完全的;界外的

n.死;死人;死者

adv.完全地;全然地;确实地;非常;绝对;极度

Numb中文意思

Numb,英语单词,主要作为形容词、名词、动词,作形容词时意为“麻木的,失去知觉的;(因震惊、害怕等)呆滞的”,作动词时意为“使麻木,使失去知觉;使迟钝”,作名词时意为“麻木,木然”。

外文名

Numb

词性

形容词、名词、动词

过去式

numbed

英式读音

[nʌm]

美式读音

[nʌm]

Asleep和Sleepy的区别?它们各自的用法是什么

指代不同、语法不同、侧重点不同。sleepy:最常用词,指人昏昏欲睡,或沉睡时的寂静状态。asleep:作表语,多用于非正式的英语里,指处于睡着的状态,侧重动作的结果。sleepy:adj. 欲睡的;困倦的;asleep:adj. 睡着的;已死的;不活跃的;麻木的。

asleep和sleepy的区别

sleepy:一般不用于被动结构,接反身代词作宾语时,可接形容词充当补足语的复合宾语。

asleep:引申可表示“麻木的”“平静的”“静止的”; 也可表示“玩忽职守的”。asleep是表语形容词,偶尔用作定语时须后置,带有修饰语时也可前置。

有哪些单词是ead结尾的英语单词