说服的名词和形容词?

指用充分理由劝导,使人心服。在古文中有读yuè fú之音,表心悦诚服。(一说两个字的意思的叠加)《汉书·王尊传》:“奸邪销释,吏民说服。“《辞海》《汉语大词典》和《现代汉语词典》都将“说(shuō)服”释为“用理由充分的话使对方心服”,将“说(shuì)”释为“用话劝说别人,使他听从自己的意见”。

说服(persuade)的名词、形容词形式如下:

说服的名词和形容词_persuade和convince有什么区别

persuasion n.

(1)the act of persuading somebody to do something or to believe something说服,劝说

(2)a particular set of beliefs, especially about religion or politics(宗教或政治)信仰

persuasive adj. able to persuade somebody to do or believe something有说服力的,令人信服的

另外,还可以用convince来表达这个意思。

persuade和convince有什么区别?

1. 区别
2. Persuade和convince都是英语中的动词,意为“说服”。
然而,它们在用法和含义上有一些区别。
Persuade强调通过逻辑、理性或感情上的说服来影响他人的信念、态度或行为。
它通常涉及使用论据、证据或说服力的语言来改变他人的观点或行为。
Convince则强调通过提供证据、事实或逻辑上的推理来使他人确信某件事情的真实性或正确性。
它通常涉及向他人展示证据或提供合理的来使他们相信某个观点或事实。
3. 除了上述区别,persuade还可以指劝说他人做某事,而convince则更侧重于使他人相信某个观点或事实的真实性。
此外,persuade常常用于涉及情感和价值观的话题,而convince更常用于涉及事实和逻辑的话题。
总之,persuade和convince都是说服他人的动词,但persuade更注重通过逻辑和情感的说服,而convince更注重通过提供证据和逻辑的说服。

“persuade”和“convince”都用于描述说服或劝服某人做某事的情况,但它们在侧重点和强度上有所不同。

“persuade”表示通过言语、理由或例子等手段进行说服或劝服,重点在于通过影响他人的信念或态度来改变他们的行为或决策。

“convince”主要指通过论证或事实证据使人信服某事,其强调的是使人信服,而不是仅仅改变他们的行为或决策。

总的来说,“persuade”和“convince”在某些情况下可以互换使用,但在具体语境中,它们的侧重点和强度有所不同。

overcome和prevail区别?

overcome和prevail区别是

overcome释义:

vt. 克服;胜过

vi. 克服;得胜

例句:

The patient overcame cancer and got a new life.

这位病人战胜了癌症,获得了新生。

词组:

overcome difficulties克服困难;战胜困难

prevail释义:

vi. 盛行,流行;战胜,获胜

例句:

I have to admit that the male staff prevail in career.

我不得不承认,男性职员在事业上占优势。

词组:

prevail over胜过;占优势

prevail on说服,劝说

prevail upon说服;诱使

prevail with劝说;说服

到此,以上就是小编对于说服英语怎么说的问题就介绍到这了,希望介绍关于说服英语怎么说的3点解答对大家有用。

说服的名词和形容词_persuade和convince有什么区别