龙的英文是什么?

龙的英文是〈名〉dragon

[例句]一条龙,a dragon。

dragon的读法和汉语意思,龙的英语怎么说

有的人持有不同的观点认为:

1、“龙”应该翻译成 loong,发音和“龙”相近,在英文中本来就是“龙”字的音译,如著名武术家李小龙的英文名字是“Lee Siu Loong”。有些西方人也把龙称为 loong。Loong 的两个“O”字母象龙的两只眼睛,loong 使人联想到 long(长),所以它是个象形文字,和汉字特色相通。而 long 在形象上是独眼龙。

2、“龙”是中华民族的象征,在中译英时,“龙”被翻译成 Dragon。但是在英文中,dragon 是邪恶的有翼怪物,还有“凶暴的人,悍妇”等含义。在图画中,dragon 身躯庞大笨拙,颜色是黑灰色,长着巨大的翅膀,口中吐火,吞噬人和动物,非常丑陋恐怖,和中国的龙完全两样。

3、在西方神话传说中,龙(Dragon)是一只巨大的蜥蜴,长着翅膀,身上有磷,拖着一条长长的蛇尾,能够从嘴中喷火。在中世纪,龙(Dragon)是罪恶的象征,这来源于圣经中的故事。与上帝作对的恶魔撒旦(Satan)被称为the great dgagon。因此,在++教中dragon总是代表邪恶。一些圣徒如麦克尔、圣乔治等都以杀死dragon为其业绩。由于它们令人感到恐怖,所以很早就被用来作为战争的旗帜。在诺曼人征服英国前,龙(Dragon)是英国皇家的主要战争徽记。

dragon的读法和汉语意思?

G-드래곤在韩国人的发音里面读:G-德拉根,详细读音是Ji De Rae Gon,德拉根是古语中“龙”的意思。也有说权志龙 韩文发音是Kwon Ji Yong, Ji 和 G 是相同读音, Yong 是中文龙的意思,英文就是Dragon, 所以就成了G-Dragon~~

龙的英语是什么?

“龙”不应该翻译成 dragon。

Dragon 的本意是凶残的有翼巨兽、恶魔、悍妇等。

中国人在外国人面前自称 dragon,是自我妖魔化。

“龙”也不应该翻译成 long。

Long 的英文发音不是“龙”,而是“狼”,这不是真正的音译。

“龙”应该翻译成 loong,它的发音和“龙”相近,在英文中本来就是“龙”字的音译,如著名武术家李小龙的英文名字是“Lee Siu Loong”。

有些西方人也把龙称为 loong。

Loong 的两个“O”字母象龙的两只眼睛,loong 使人联想到 long(长),所以它也是一个象形文字,和汉字特色相通。

而 long 在形象上是独眼龙。

因此loong更贴切

青龙英文怎么写?

[blackdragon]∶青色的龙。也指东方星宿名。即苍龙 [theOrientGod]∶道教所信方的神 [theeast]∶古时行军以画青龙的旗帜表示东方之位 greendragon接近点!

到此,以上就是小编对于龙的英语怎么说的问题就介绍到这了,希望介绍关于龙的英语怎么说的4点解答对大家有用。