您好,零古网为您整理一个比较有意思的话题,了解开门英语语法的问题,于是小编就整理了4个相关介绍开门英语语法的解答,那么我们一起往下看看。

the key to door和the key to the door,开门英语语法

the key to door和the key to the door?

后者正确。

首先,the key of the door是一种语法上正确,但却不是英美人士的常用用法,

正确的用法是 the key to the door。

外国人认为物体被视为无生命的特征,英语中只能有of 的从属关系,

不能具备像人一样“拥有”的属性特征,如:复合名词 car key[s] 汽车钥匙, 不能说是 car’s key[s].

车的门是从属关系,固用the door of the car,或用 the door for the car, the door to the car. 但用car’s door 在英语中是错误的用法,因为汽车是无生命特征的。

这两个短语意思不同。the key to door表示开门的钥匙